▨ 번역 부탁드립니다. |
번역부탁드립니다(성조는 필요 없습니다)
사랑하는 당신!
베트남을 떠나 당신과 헤어진지 벌써 한달이 넘었군요.
재미나게 지내는지? 아니면 어떤 힘드는 일이 있는지?
어떻게 지내는지 궁금합니다.
결혼 서류 잘 받았습니다 .
한국에서 혼인신고하고 다시 베트남으로 서류 보내면 가정법원에 인터뷰 날짜가 잡힐 것입니다.
그때 베트남에서 당신을 만납니다.
보고 싶고 힘들어도 당신은 잘 참을 것을 남편은 믿습니다.
▨ RE:번역 부탁드립니다. |
EM YEU!
NGAY ANH CHIA TAY EM VA ROI KHOI VIET NAM MOI DAY DA DUOC 1 THANG ROI.
EM SONG CO VUI VE KHONG ? CO KHO KHAN GI KHONG ?
KHONG BIET DAO NAY EM SONG NHU THE NAO ?
ANH DA NHAN DUOC GIAY TO KET HON ROI.
ANH DANG KY KET HON O HAN QUOC XONG, ROI GOI HO SO VE LAI VIET NAM CHO EM,
VA DOI NGAY DEN TOA AN GIA DINH DE PHONG VAN.
HEN GAP LAI EM TAI VIET NAM VAP LUC DO.
CO NHO THUONG, CO VAT VA GI DI CHANG NUA EM CUNG PHAI TIN TUONG CHONG MA RANG CHIU DUNG NHE.