▨ 번역부탁드립니다 |
티엔..내가저번에한말은제대로이해못한거같어서다시한번애기하는거야
호치민에있는한국어학원안다녀두돼
왜냐하면..학원다니는건영사관에서보는인텨부때문에배우라했는데
영사관에서보는인텨부는모두베트남말로인텨부를진행하니
굳이안다녀도돼...여기한국생활때문이라면오빠집앞에서한국어랑생활습관,문화,모든것을친절히가리켜
주니호치민에서학원안다녀도돼그쪽서연락와도가지마!!어머니아버지는안녕하시지?
멜주소다시한번알려줘
Vì em không hiểu nên anh xin nói lại.
Em không đến trường học ở Thành phố cũng được.
Vì anh lo lúc tư vấn phải cần đến tiếng Hàn nên mới kêu em đi học,
còn bây giờ anh được biết phỏng vấn bằng tiếng việt nên em hổng học cũng được.
Bởi vì ở đây anh đã chuẩn bị cho em mọi thứ từ phong tục , văn hóa và lối sống của hàn nên em không đến lớp học ở Thành Phố cũng được, nếu ở đó ngưòi ta có điện đến kêu đi cũng đừng có đi, bố mẹ vẫn mạnh khoẻ chứ.
Hãy cho anh xin lại địa chỉ mail nhé.