▨ 번역 부탁드립니다. 죄송한데 바로좀... |
1) Hjx, a van chua nguah, ma asn baonhjeu
2) A ngu chua, bun wa nt nc 1luc nha
3) E chag co chuyenj bun ka, mat ngu wen ruj, e dah thub a day ha, exl nhe
4) E hay bj mat ngu thuj, ma a lam jruj
5) E chag co chuyen j bun ka, mat ngu wen ruj, e dah thuc a day ha, e xl nhe
6) cho tn cua e lau qua a tuong e ngu roj
7) Chac e cung dang nt voj ban ha, a tuong e ngu quen roj?
8) Hjx e tra danh thuc thj a cung tu day thjnh thoang a van nhu vay ma, nhung luc nhu the
can mot ng dent tam su len a hay goj dt cho e de mong sao dem la laj dc nt voi e
해석 부탁드릴게요 ^^
▨ RE:번역 부탁드립니다. 죄송한데 바로좀... |
안녕하세요. 베트남 여성 문화센터입니다.
1. 당신은 아직 잠을 안 자요? 당신은 언제 베트남에 올 거예요?
2. 당신은 잠을 잤어요? 너무 심심해요. 문자를 한참 보내요.
3. 나는 슬픈 일이 없어요. 오랫동안 잠을 잘 안 와서 익숙했어요. 내가 당신을 깨웠어요? 미안해요.
4. 나는 다른 거 없고 잠만 잘 안 와요. 당신은 오해했어요.
5. 나는 슬픈 일이 없어요. 잠 안 오는 것이 익숙했어요. 내가 당신을 깨웠어요. 미안해요.
6. 당신의 문자를 너무 느리는 거니까 당신은 잠을 잤는 줄 알았지요.
7. 당신도 친구랑 문자를 교환하는 거지요. 잠을 잤는 줄 알았는데.
8. 당신은 안 깨워도 나는 가끔 잠을 깨요. 그런 때마다 이야기할 사람이 필요해요. 그래서 당신은 나한테 전화하세요. 밤이 되면 나도 당신이랑 이야기할 수 있으 니까 참 좋다.
감사합니다.