번역의뢰

RE:베트남어로 부탁드립니다.

하티하이엔 0 938 2007.11.07 10:28
 ▨ 베트남어로 부탁드립니다.

늘 번역 감사합니다. hahien.

 

오늘 서류 문제로 장시간 차도 타고 힘든 날이 되었으리라

생각됩니다. 함께 하지 못해 미안합니다.

비록 몸은 멀리 있지만 마음만은 항상 융곁에 있단걸 생각한다면

다시만날때까지 조금이나마 힘이 되어주리라 봅니다.

지금의 어려움들을 잘 이겨낸다면 앞으로의 우리들의 삶에 도움이

되리라 봅니다. 오늘 하루 수고했읍니다. 융!

 

 


 ▨ RE:베트남어로 부탁드립니다.


오늘 서류 문제로 장시간 차도 타고 힘든 날이 되었으리라
생각됩니다. 함께 하지 못해 미안합니다.

Hôm nay lại là một ngày cực nhọc nữa vì phải đi xe đường dài để lo làm giấy tờ,

anh xin lỗi vì đã không thể đi cùng em.
비록 몸은 멀리 있지만 마음만은 항상 융곁에 있단걸 생각한다면
다시만날때까지 조금이나마 힘이 되어주리라 봅니다.

Mặc dù cách xa nhau nhưng lòng này vẫn luôn bên cạnh Dung

cho đến ngày gặp lại nhau anh muốn cho em thêm nghị lực dù chỉ là một ít.
지금의 어려움들을 잘 이겨낸다면 앞으로의 우리들의 삶에 도움이
되리라 봅니다. 오늘 하루 수고했읍니다. 융!

Nếu chúng ta đánh bại mọi khó khăn hiện nay thì sau này sẽ rất có ích

trong cuộc sống của chúng ta, chịu khó một ngày hôm nay đi nhé! Dung em!


 

Comments