번역의뢰

RE:번역부탁합니다

NGUYEN THI 0 802 2007.11.02 12:23
 ▨ 번역부탁합니다

여보 한국남편은 회사에서 승진을 해야한다오..한국남자들은 회사에서 승진을 못하면 스트레스를 많이 받는다오..

여보 한국은 경쟁사회랍니다..

여보 내가 다니는 회사는 매년 12월에 승진점수를 매겨 다음달 1월에 승진한답니다..

승진에 떨어지면 스트레스 많이 받는다오..

승진에 되야 월급도 많이 받고 베트남도 더 많이 도와줄수 있고 여보와 남편사이에 애기가 태어나면 잘 키울수 있다오..

그리고 남편은 회사에서 승진을 할려면 대전이 아니라 대전에서 멀리 떨어진(2시간) 시골인 고속도로 휴게소로 자리를 옮겨야 한답니다.

고속도로 휴게소는 토요일,일요일도 못쉬고 평일날 쉬며 근무시간도 아침 08:00~20:00 까지라 시골이고 남편근무시간이 길어 거기로 가게되면 여보와 같이 있는 시간이 많이 줄어든다오...

여보가 한국생활에 적응이 빨리되야, 적등되는 정도를 봐가면서 남편은 지금 휴게소를 나갈려고 게획하고 있어요.

적응이 늣으면 시간을 더 늣출수 있답니다..

하지만 남편직장에서 남보다 먼저 승진을 할려면 언젠가는 휴게소로 나가야 합니다.

대전에서 계속근무하면 남편은 승진을 못할확률이 많타오...

여보 이해를 해줘야만 한다오...한국사회에서 승진을 할려면 엄청힘들다는 것과 한국사회는 경쟁사회라는 것을...

그리고

여보 남편은 회사사람들은 다 이길수가 있지만 여보한테 문제가 생기면 회사생활에서 남편이 많이 불리하게 된답니다.

여보 문제가 있어도 남편은 그런데로 여보와 살아갈수있지만 앞으로 우리가 잘 살려면 직장에서 남편이 다른 사람에게 약점을 잡히면 승진을 할수가 없답니다..

내가 이길수 없는 이세상의 사람은 여보 당신뿐이랍니다.

그러니 여보가 힘을내 힘들지만 한국생활을 힘차게,활기차게 해주어야 남편이 직장가서 싸워서 이긴다오... 

엄청 힘들겟지만 잘 해주리라 믿읍니다..

사랑하는 남편이..


 ▨ RE:번역부탁합니다

 

Em à! Chồng em làm ở Công ty thì phải thăng chức...


Những người đàn ông Hàn làm ở Công ty mà nếu không được thăng chức thì bị áp lực rất nhiều


Hàn Quốc là một xã hội cạnh tranh.


Nơi anh làm việc mỗi năm vào tháng 12 đề bạt đến tháng 1 thì thăng chức...


Nếu không được thăng chức thì bị áp lực rất nhiều...


Nếu được thăng chức thì lương cũng lãnh nhiều hơn, có thể giúp đỡ gia đình phía Việt Nam nhiều hơn nữa, và nếu em anh sinh con ra cũng nuôi dạy con tốt hơn..


Và nếu như anh được thăng chức, công ty anh không phải ở DaeJeon, mà phải dời xuống vùng thôn quê cách DaeJeon 2 tiếng đồng hồ làm Trạm buôn bán thức ăn, dừng nghỉ xe dọc đường cao tốc.


Trạm buôn bán thức ăn, dừng nghỉ xe dọc đường cao tốc vào thứ bảy, chủ nhật thì không nghỉ được, thay vào đó nghỉ vào ngày thường. Giờ làm việc từ 8 giờ sáng cho đến 8 giờ tối. Anh đi bộ đến nơi làm việc nếu như có em bên cạnh thì thời gian sẽ ngắn đi...


Em à! em phải mau mau thích nghi với cuộc sống mới, có thích nghi được thì anh mới có kế hoạch trở lại làm việc.


Nếu chậm thích nghi thì thời gian có thể chậm đi...


Tuy nhiên, nơi làm việc của anh so với người ngoài nếu như được thăng chức sớm thì một ngày nào đó anh phải trở lại làm việc. Còn nếu như tiếp tục làm ở DaeJeon thì anh có nhiều khả năng không thăng tiến...


Em phải hiểu cho anh...


Công ty ở Hàn Quốc, nếu được thăng tiến rất là khó và Xã hội Hàn Quốc là một Xã hội cạnh tranh...


Và ...


Anh có thể thắng những người trong Công ty, thế nhưng nếu em mà có chuyện gì xảy ra thì anh sẽ bất lợi hơn họ.


Dù có chuyện gì đi nữa, cố vượt qua cuộc sống tốt hơn, tuy nhiên trong thời gian tới nếu chúng ta sống tốt hơn, nơi làm việc mà mọi người chấm điểm yếu cho anh thì không thể thăng tiến.


Trên thế gian này, anh không thể thắng nổi một người, đó chính là EM.


Cho nên, dù em có vất vã, nhưng em cho anh sinh lực, sức mạnh của cuộc sống thì anh đi làm, có tranh cãi thì cũng chiến thắng..


Dù có vất vã nhiều, nhưng anh tin là em sẽ làm tốt...


Chồng em...



Comments