번역의뢰

RE:한-베 번역 부탁 드립니다.

하티하이엔 0 602 2008.06.30 14:31
 ▨ 한-베 번역 부탁 드립니다.

Mai sang đây nên vất vả nhiều lắm phải không?

Từ ngày gặp Mai cho đến nay anh thấy khoảng thời gian đó dài và cơ cực vô cùng.

Chúng ta đã sống trong khoảng thời gian thương nhớ về nhau nhiều bao nhiêu thì

sau này hãy nên cố gắng sống hạnh phúc nhiều bấy nhiêu.

Hãy ghi nhớ nhé~

Anh nói rằng dù anh có nói lới gì đi chăng nữa cũng hãy ghi nhớ chú ý. 

Giờ đây, nơi này anh chỉ nghĩ đến một mình em,

vì hạnh phúc của Mai anh thề sẽ che chở bảo bọc cho Mai.

Cùng là người một nước với nhau đôi khi còn xảy ra hiều lầm huống hồ chi giữa chúng ta có sự chêch lệch nhau về văn hóa và ngôn ngữ nên càng xảy ra nhiều hiểu lầm hơn.

Bắt đầu từ bây giờ em phải sống với tư cách là một người Hàn một cách triệt để mới được.

Cho dù có khó khăn vất vả gì em cũng phải quyết lòng chiến thắng mọi tất cả.

Vì vậy, cho dù tư tưởng của em và anh có khác nhau đi chăng nữa

cũng phải tin anh, hãy theo và cho anh thêm sức mạnh trong cử chỉ và lời nói của anh.

Em có thể làm như thế được chứ?

 



Comments

Category
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand