번역의뢰

번역좀 부탁드리겠습니다.

김태현 0 601 2008.06.29 01:00

당신이 한국온지 얼마돼지 않았지만 적응이 힘든거같네요.장모님이 편찮으셔서 수술을 해야한다고하니 당신이 왜그렇게 울었는지 이제알겠네요 저도 맘이 굉장히 아파와요 ㅠㅠ

이런저런 이유가 있겠지만 당신이 나한테 쌀쌀맞게 대할때 당신을 아무리 웃겨줄려고 노력해도 잘 받아주지않을때

당신도 힘이들지만 나도 국제결혼이 이런것인지 전혀몰랐어요.

나도 당신못지않게 지금 너무힘이들어요.엄청난것이 내 어깨를 눌리고 있는거같고 국제결혼이라는 장벽이 이리 높은것인지는 진짜 전혀알지못해서 더 우리가 힘든거 같네요.내 잘못이 많지요

수술비용은 제 어머니가 준다고했으니까 계좌번호 은행이름 수취인 이거 틀린거 하나없이 정확이 기재돼야돼요.

제 눈에 안경이라는 한국 속담이 있지요.지금 자고 있는 당신모습이 하늘에있는 천사보다 내눈에는 세상 제일 아름답게 보이네요.현실이 이리 밤 처럼 지금 누워있는 잠처럼 평온했음 좋겠지만 힘이드네요.

당신이 통화하면서 화낼떄 내가슴이 철렁하고 당신이 울때 가슴이 머리가 찢어지듯이 나도 슬퍼요.

적응이 도저히 안돼고 한국생활 적응이 도저히 안된다면 내 맘을 접을게요.베트남으로 보내드릴게요.

이 글을 적고있는 지금 나도 힘이들어요.여보 사랑하지만 넘어야 될 산과 장벽이 너무 크네요.나도 슬퍼요

 

너무 장문이라 죄송합니다.신부가 입국한지 얼마돼지도 않고 도움을 청할곳이 딱히 그리 많지가 않네요 번거 스러우시 겠지만 번역좀 꼭 좀 부탁드리겠습니다.수고하세요~~!!

 

Comments

Category
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand