매운탕
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
▣ 재료: nguyên liệu
대구 300g Cá tuyết: 300g
무 150g Củ cảitrắng: 150g
콩나물 50g giá: 50g
애호박 1/3개 bí xanh: 1/3củ
붉은고추 ớt đỏ
대파 hành cộng lớn
미나리 한줌 cần nước: 1chụm
멸치국물 4컵 nứơc súp nấu với cá cơm 4ly nhỏ
소금 muối
양념장 gia vị
고추장 tương ớt.
청주2큰술 rượu chát: 2muỗng canh
고춧가루 ớt bột
다진마늘1큰술 tỏi bằm 1muỗng canh
국간장 1작은술 nước mắm: 1 muỗng cafê
◈ 만들어보세요...cách nấu
1. 대구는 생것으로 구입해서 물에 한번 씻는다.
-Mua cá tươi về rửa sạch bằng nước.
2. 냉동대구로 준비할때는 비닐봉지에 싸서 찬물에 담가 완전히 해동시킨후 사용한다.
-Nếu nấu bằng cá đông lạnh thì phải bỏ cá vào bị nilông rồi ngâm cá vào thau nước lạnh cho cá tan đá.
3. 콩나물은 머리와 꼬리를 다듬어 씻고 미나리는 다듬어 씻은 후 길이로 반 자른다.
- Giá và cần nước nhặt bỏ đuôi rồi rửa sạch, xong xắt dài
khoảng 3cm.
4. 애호박은 반달모양으로 도톰하게 썰고 붉은 고추와 대파는 어슷썬다.
-Bí xanh xắt hình bán nguyệt, hành và ớt đỏ xắt xéo.
5. 냄비에 마른멸치를 한줌 넣고 살짝 볶아 비린내를 날려보낸 뒤 물을 넉넉히 붓고 10분쯤 팔팔 끊인다. 국물이 우러나면 멸치를 건져낸다.
-Bắt nối lên rồi cho vào một chụm cá cơm khô, xào sơ qua
cho bay đi mùi tanh,xong đổ nước vào nấu sôi lên,chờ cho
nước hơi chuyển qua màu của cá thì vớt cá cơm bỏ đi.
6. 분량의 양념을 고루 섞어 양념장을 만든 후 멸치국물에 풀어 넣고 나박썬 무와 대구, 콩나물을 넣 어 끊인다.
-làm gia vị rồi cho vào nồi nước súp cá cơm đang nấu,xong cho củ cải trắng và cá tuyết vào,cho giá vào chung.
7. 국물이 팔팔 끊고 대구가 거의 익으면 준비해둔 애호박과 고추, 파를 넣고 한소금 끊인 뒤 소금간 을 한다
-Nấu cho sôi lên,chờ cho cá hơi chín tới thì cho bí xanh, ớt
đỏ và hành lá vào,nấu sôi lên thì cho muối vào( nêm cho
vừa ăn là được)
8. 마지막에 미나리를 얹고 뚜껑을 덮어 잠시 끊인 후 불에서 내린다.
_ Cuối cùng cho cần nước vào, rồi đậy nắp nồi lại nấu cho tất cả sôi lên rồi tắt lửa,
*Món này ăn nóng mới ngon
☜ - 목록으로 - ☞