민어매운탕 ( LẨU CÁ CAY )
-> 4인분 기준 ( Tiêu chuẩn 4 phần ăn )
민어········· 1마리 ( 1 con cá Mi-iuy croaker )
느타리버섯······100g ( nấm tán 100g )
호박········ 1/2개 ( bí 1/2 trái )
두부········· 1/2모 ( 1/2 miếng )
대파········· 1뿌리 ( hành barô 1 nhành )
고사리········ 50g ( cây dương xỉ diều hâu 50g )
풋고추········ 3개 ( ớt xanh 3 trái )
쑥갓········· 50g ( tầng ô 50g )
마늘········· 5쪽 ( 5 tép tỏi )
생강········· 1쪽 ( 1 tép gừng )
고춧가루······ 1큰술 ( ớt bột 1 muỗng )
고추장······· 1큰술 ( tương ớt 1 muỗng )
소금, 후추 ( muối, tiêu )
▣ 만드는법 ( Cách làm )
1. 생선은 싱싱한 것으로 골라서 늘을 긁어 내고 아가미, 내장을 꺼내어 깨끗이 씻어 토막쳐 놓는다.
Chọn cá cho thật tươi, bỏ mang, vây cá, móc ruột, rửa sạch, chặt khúc.
2. 느타리버섯은 뿌리를 다듬어 내고 찬물에 살짝 씻어 건져 놓는다.
Cắt bỏ phần gốc của nấm, rửa nước lạnh, để ráo.
3. 호박과 두부는 한입 먹기 좋은 크기로 납작하게 썰고 고사리는 부드러운 것으로 골라 깨끗이 씻는다.
Cắt bí và đậu phụ cho bằng phẳng ( không cắt xéo ), vừa miệng ăn. chọn cây dương xỉ thật non, rửa sạch.
4. 대파와 홍고추, 청고추는 씨를 털어내고 어슷어슷 썰어 놓는다.
Hành barô, ớt đỏ, ớt cay cắt xéo ( ớt bỏ hạt ).
5. 냄비에 물을 부어 끓기 시작하면 고추장과 고춧가루를 풀어 놓고 다듬어 놓은 민어, 느타리버섯, 호박, 풋고추, 고사리를 넣는다. 끓어오르는 거품을 걷어내면서 마늘과 다진 생강, 파를 넣고 소금으로 간을 맞춘다.
Cho nước vào nồi bắt đầu nấu, bỏ tiếp tương ớt và bột ớt vào đánh tan, cho cá, nấm, bí, ớt xanh, cây dương xỉ vào. Nấu sôi vớt bọt ra, cho hành, gừng bằm, tỏi vào và nêm muối vừa ăn.
6. 불에서 내리기 직전에 쑥갓을 얹어 낸다.
Vừa tắt lửa, bỏ ngay tầng ô vào.