요리강좌

해물파전

박옥화 0 782 2008.04.16 10:24

 

 

sp10.gif

icon3.gif 푸짐한 해물파전

*장보기*Nguyên liệu
쪽파(Hành lá)---300g, 조갯살(Nghêu: 1/2 ly))---1/2컵

물오징어(Mực nước: 1/2 con)---1/2마리, 게맛살(Thịt cua)---100g

참기름, 소금, 후춧가루---조금씩(Dầu mè, muối, tiêu bột: mỗi thứ 1 ít)

<반죽물>Bột áo

밀가루---2컵(Bột mì: 2 ly), 소금---조금(Muối: 1 ít)

달걀---1개(Trứng gà: 1), 물---1 1/2컵(Nước: 1/2 ly) .식물성 기름(Dầu thực vật)

<양념 초간장>Nước tương gia vị

진간장---1큰술(Nước tương sống: 1 muỗng canh) .식초---1/2작은술(Giấm: 1/2 muỗng nhỏ)

다진파, 다진마늘---1/2 작은술씩(Hành xay, tỏi xay: 1/2 muỗng nhỏ)

풋고추, 붉은고추---1/2개씩. 통깨---1큰술

Ớt xanh, ớt đỏ: 1/2 trái. Mè rang: 1 muỗng canh.

 

베트남여성문화센터(VWCC)

*해보기*Thực hiện

① 큰 보울에 분량의 달걀과 물을 넣고 거품기로 저어 잘 푼 다음, 밀가루를 넣고 소금간을 하여 멍울지지 않게 고루 푼다. 반죽의 상태는 약간 걸쭉한 정도가 알맞다.

Cho trứng và nước vào trong một cái tô lớn đánh cho nổi bọt, cho bột mì và thêm ít muối rồi đánh cho đều đừng để đóng thành cục. Đánh sao cho sền sệt là được.

② 손질한 조갯살과 게맛살은 각각 소금, 후춧가루, 참기름을 넣고 무쳐서 맛을 들이고, 데친 오징어는 참기름으로 무쳐 둔다.]

Cho gia vị muối, tiêu, dầu mè vào trộn chung với thịt cua, nghêu đã làm sẵn cho vừa miệng ăn, cho dầu mè vào mực trộn đều.

③ 팬에 기름을 둘러 뜨겁게 달구어지면 불을 조금 줄이고, 다듬어 놓은 쪽파를 반죽물에 살짝 적셔서 팬 위에 가지런히 넓게 펴 얹는다.

Chế dầu vào chảo để cho nóng chảo rồi vặn nhỏ lửa lại, nhún nhẹ hành lá đã nhặt rửa sẳn vào trong bột nhào rồi xếp một lớp mỏng vô chảo.

④ 쪽파 위에 양념한 조갯살과 게맛살, 오징어를 골고루 얹은 후, 반죽물을 조금만 떠서 얇게 덮는다.

Sau đó cho thịt cua và nghiêu đã gia vị sẵn lên trên lớp hành lá, tiếp đó là lớp mực lên trên, cuối cùng là chế thêm bột nhào lên trên cùng.

⑤ 파전 가장자리가 바삭해지면서 밑면이 누릇하게 익으면, 뒤집어서 뒤집개로 꾹꾹 눌러 충분히 익힌다. 이때 불은 조금 약하게 조절한다.

Bánh chiên hải sản này phài chín giòn thì mới ngon, phải lật ngược bánh lại cho chín đều cả hai mặt, lúc đó vặn nhỏ lửa lại là vừa.

 

출처 : http://songsim.catholic.ac.kr/~foonubar/sub/cook/cook2.htm

 

 

베트남여성문화센터(VWCC)

Comments

Category
글이 없습니다.
글이 없습니다.
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand