요리강좌

순두부찌개 ( CANH DAU PHU )

NGUYEN THI 0 2,802 2007.04.28 10:24
 


순두부찌개 ( CANH ĐẬU PHỤ )

 

 

 

 

그림출처 (http://www.ottogi.co.kr/otgr/upload/cook/lee_02_3.jpg)



 

▣ 재료 ( Nguyên liệu )

- 순두부       : 2컵 ( đậu phụ 2 ly )

- 바지락       : 4마리 ( sò lụa 4 con )

- 배추김치     : 200g ( kim chi bắp cải 200g )

- 돼지고기     : 100g ( thịt lợn 100g )

- 양파         : 1/2개 ( củ hành tây 1/2 )

- 청양고추     : 1개 ( ớt xanh cay 1 trái )

- 홍고추       : 1개 ( ớt đỏ 1 trái )

- 대파         : 1개 ( hành barô 1 )

- 다진 마늘    : 1큰술 ( tỏi bằm 1 muỗng )

- 생강술       : 1큰술 ( nước cốt gừng 1 muỗng )

- 고춧가루     : 1/2큰술 ( nữa muỗng ớt bột )

- 새우젓       : 1큰술 ( tép muối 1 muỗng )

- 고추기름     : 1큰술 ( dầu ớt 1 muỗng )

- 달걀         : 1개 ( 1 trứng gà )

- 물           : 4컵 ( nước 4 ly )



▣ 만들기 ( Cách làm )

1.- 바지락은 연한 소금물에 해감을 뺀다.

    Cho sò lụa vào nước muối, ngâm ra bùn.

2.- 돼지고기는 얇게 저며 썬다.

    Thịt lợn cắt mỏng.

3.- 배추김치는 속을 털어내고 3cm 정도 길이로 썬다.

    Kim chi bắp cải bỏ phần cứng ( chỉ lấy lá ), cắt dài khoảng 3cm.

4.- 양파는 채썰고 대파는 어슷썬다.

    Củ hành cắt thẳng, hành barô cắt xéo.

5.- 청양고추와 홍고추는 송송 썬다.

    Ớt xanh cay và ớt đỏ cắt từng đoạn nhỏ.

6.- 냄비에 고추기름을 두르고 배추김치, 돼지고기, 양파, 생강술, 고춧가루를 넣고 볶는다.

    Cho dầu ớt vào nồi, kim chi bắp cải, thịt lợn, củ hành, nước cốt gừng cho thêm vào xào.

7.- 물을 붓고 끓어오르면 바지락을 넣고 숟가락으로 순두부룰 떠 넣는다.

    Cho nước vào nấu sôi lên, bỏ sò lụa vào, sau đó dùng muỗng mút đậu phụ bỏ vào.

8.- 청양고추, 홍고추, 파, 마늘을 넣고 다 끓으면 새우젓으로 간을 한다.

    Ớt xanh cay, ớt đỏ, hành barô, tỏi cho vào nấu, nêm thêm tép muối vào.

9.- 상에 내기 직전에 달걀을 넣는다.

    Cho trứng gà vào ngay khi để lên bàn ăn.



Comments