요리강좌

샤브샤브(Lau thit bo)

하티하이엔 0 2,175 2007.04.28 10:20

샤브샤브 ( Lẩu thịt bò)

 

그림출처:http://hsj.drweb.co.kr/cook/cookimage/47

요리재료 ( Nguyên liệu )

쇠고기        :600g ( 600g thịt bò )

배추           :3잎 ( 3 lá bắp cải )

표고버섯     : 5장 ( 5 củ nấm đông)

당근           :100g ( 100g cà rốt )

양파           :2개 ( 2 củ hành tây )

대파           :2뿌리 ( 2 cây hành baro )

피망           : 3개 ( 3 trái ớt Đạt lạt )

죽순           :2개 ( 2 củ măng )

쑥갓           :30g ( 30g rau tàn ô )

우동국수     : 300g ( 300g bún tươi )

육수           : 10컵 ( 10 ly nước súp )

소스/양념장 ( Gia vị nước chấm )

땅콩           : 1컵 ( 1 ly đậu phộng )

간장           :1큰술 ( 1 muỗng canh nước tương )

흰된장        :2큰술 ( 2 muỗng canh tương trắng )

맛술           :2큰술 ( 2 muỗng vang )

꽃고기국물  :1컵 ( 1 ly nước cốt thịt )

소금 약간           ( 1 chút muối )

간장           :6큰술 ( 5 muỗng canh nước tương )

고추장        :3큰술 ( 3 muỗng tương ớt )

식초           : 1큰술 ( 1muỗng canh dấm chua )

설탕           : 1큰술 ( 1 muỗng canh đường )

다진 파       : 1/2큰술 ( 1/2 muỗng canh hành xay)

마늘           : 1작은술 ( 1 muỗng cafe tỏi xay )

생강즙        : 1작은술 ( 1 muỗng cafe nước cốt gừng )

통깨           : 1/3작은술 ( 1/3 muỗng cafe mè rang )

식초           : 4큰술 ( 4 muỗng dấm chua )

꽃고기국물  : 4큰술 ( 4 muỗng nước cốt thịt )

레몬즙        : 1큰술 ( 1 muỗng canh nước cốt chanh )

조리순서 ( Thực hiện )

1. 쇠고기는 연한 등심부위로 준비하여 1mm 두께로 썰어서 접시에 곱게 펴 담는다.

. Thái thịt bò dày khoảng 1 mm và xếp vào đĩa cho đẹp mắt.

2. 배추는 3cm 길이로 채썰고 죽순, 피망, 당근, 표고, 대파도 같은 크기로 썰어 준비한 다.

. Thái mỏng bắp cải ra khoảng chừng 3cm , củ măng , ớt Đà lạt ,cà rốt ,nấm đông cô và hành baro xắt đều giống nhau .

3. 양파는 1cm 두께의 링모양으로 썰어 준비하고 쑥갓도 깨끗이 씻어 짧게 잘라 준비한다.

. Hành tây thái khoanh theo vòng tròn,  rữa sạch rau tần ô và thái nhỏ.

4. 국수는 끓는 물에 푹 삶아 냉수에 헹구어 사리를 지어 채반에 건져 놓는다.

. Luộc bún chín , đem rữa lại bằng nước lạnh, để ráo,  vớt ra cho vào đĩa lớn.

5. 육수는 사골이나 양지머리를 삶아 기름을 걷어내고 맑은 국물만 준비하여 간장으로 빛깔 을 내고 소금간을 한다.

. Dùng xương bò hay đầu thịt cừu hầm lấy nước dùng (vớt bỏ bớt lớp mở nổi lên trên) rồi nêm  muối, cho nước tương vào để có màu hơi thẩm.

6. 식성에 따라 분량의 소스를 만들어 같이 곁들여낸다.

. Làm nước chấm theo lượng ăn .

7. 샤브샤브냄비에 국물을 넉넉히 넣고 끓으면 얇게 썰은 고기를 넣어 익은대로 땅콩소스나 간장소스에 찍어먹고 나중에 야채와 면을 익혀 소스에 찍어 먹는다.

. Đổ đầy nước vào nồi nấu lẩu, khi nước sôi thì cho thịt  vào , ăn thịt chấm với nước đậu phộng hay nước tương trước , sau đó chấm rau và mì với nước sốt.

Comments