아귀탕 ( CANH CÁ VÂY CHÂN )
그림출처:http://www.nong-umin.com/soosan/yori/agoo/agoo_1.jpg
▣ 재료 ( Nguyên liệu )
아귀 : 400g ( cá vây chân 400g )
무 : 300g ( củ cải trắng 300g )
콩나물 : 200g ( giá đậu nành 200g )
대파 : 2대 ( hành barô 2 cây )
홍고추 : 2대 ( ớt đỏ 2 trái )
풋고추 : 2대 ( ớt xanh 2 trái )
미나리 : 30g ( cần nước 30g )
멸치 다시마 육수 : 4컵 ( nước cốt của cá cơm và rong biển khô : 4 ly )
청주 : 2큰술 ( rượu trắng 2 muỗng )
소금 : 약간 ( một ít muối )
▣ 양념 ( Gia vị )
다진 마늘 : 2큰술 ( tỏi bằm 2 muỗng )
생강술 : 2큰술 ( nước cốt gừng 2 muỗng )
된장 : 1큰술 ( tương đậu 1 muỗng )
고추장 : 1큰술 ( tương ớt 1 muỗng )
고춧가루 : 2큰술 ( bột tiêu 2 muỗng )
소금 : 약간 ( một ít muối )
▣ 만들기 ( Cách làm )
1.- 아귀는 토막 내고 잘 헹궈 체에 건지고 청주 2컵 술과 소금약간을 뿌려 20분간 둔다.
Chặt cá ra từng khúc, rửa sạch, để cho ráo, cho 2 muỗng rượu trắng và một ít muối vào cá khoảng chừng 20 phút
2.- 끓는 물을 샤워시키듯 위에서 뿌려 아귀가 잘 부서지지 않고 쫄깃하게 만들어준다.
Nước sôi đổ lên trên phần cá, đừng để cá rã ra, làm cho cá săn lại.
3.- 무는 도톰하게 나박썰기하고 콩나물은 머리와 꼬리를 뗀다.
Cắt của cải làm vuông, giá bỏ đầu và đuôi.
4.- 대파, 홍고추, 풋고추는 어슷썰고 미나리는 줄기만 5cm 길이로 썬다.
Hành barô, ớt đỏ, ớt xanh cắt xéo, cần nước cắt đoạn dài khoảng 5cm.
5.- 냄비에 멸치 다시마 육수를 붓고 양념을 풀어준다.
Cho nước cốt vào nồi, đánh tan gia vị ra.
6.- 아귀, 무, 콩나물을 넣고 끓이다가 소금간을 한다.
Cá, củ cải trắng, giá cho vào nấu một lúc rồi nêm muối vừa ăn.
7.- 대파, 홍고추, 풋고추, 미나리를 넣고 살짝 끓인다.
Hành barô, ớt đỏ, ớt xanh, cần nước cho vào nấu.