요리강좌

조기매운탕(Sup canh chua ca vang)

하티하이엔 0 1,967 2007.05.10 13:35

조기매운탕(Súp canh cá vàng)

 

그림출처:http://hsj.drweb.co.kr/cook/cookimage/125

 

요리재료 (Nguyên liệu)

조기 1마리 (1 con cá vàng)

모시조개 200g (200g sò )

쇠고기 100g (100g thịt bò)

호박 1/2개 (1/2 trái bí thái)

홍고추 2개 (2 trái ớt đỏ)

풋고추 2개 (2 trái ớt xanh)

고사리 50g (50g rau dương xỉ diều hâu)

파 1뿌리 (1 củ hành)

풋마늘 2뿌리 (2 củ tỏi xanh))

쑥갓 5잎 (5 cây tàn ô)

생강 1쪽 (1 miếng gừng)

마늘 2큰술 (2 muỗng canh tỏi)

고춧가루 3큰술 (3 muỗng canh ớt bột)

고추장 2큰술 (2 muỗng canh tương ớt)

식용유 3큰술 (3 muỗng canh dầu ăn)

조리순서 (Thực hiện)

1. 조기는 살이 단단한 참조기로 골라 비늘과 아가미, 내장등을 깨끗이 손질하여 5cm 크기 로 자른다.

. Cắt bỏ vây vẩy và đuôi con cá vàng, rữa sạch ruột rồi cắt dài khoảng 5cm

2. 모시조개는 엷은 소금물에 담갔다가 해감을 토하게 한다.

. Ngâm sò vào trong nưóc muối để ra sạch nước bùn trong ruột.

3. 쇠고기는 얇게 썰어서 간장, 참기름, 후추에 양념하여 놓는다.

. Thái mỏng thịt bò rồi cho nước tương ,dầu mè, tiêu bột vào trộn đều.

4. 고사리는 잘 다듬어서 씻어 놓고 호박은 0.5cm 두께로 사각으로 썰고, 풋고추, 홍고추, 대파는 어슷어슷 썰며, 풋마늘은 5cm 길이로 자른다.

. Lặt rau dương xỉ diều hâu trước ,sau đó xắt bí thái thành hình vuông dày khoảng 0.5cm , xắt xéo ớt xanh , ớt đỏ ,hành baro và xắt tỏi xanh dài khoảng chừng 5cm.

5. 냄비에 기름을 두르고 다진 마늘과 생강, 고춧가루를 넣어 서서히 볶다가 양념한 쇠고기 를 볶아 물 3컵을 붓고 고추장을 풀어 넣은 다음, 모시조개, 생선, 고사리, 호박, 고추 등을 넣어서 한소끔 끓인 후에 소금을 간을 맞추고 쑥갓을 얹는다.

. Cho dầu vào chảo nóng rồi bỏ tỏi , gừng và ớt bột vào xào từ từ , sau đó cho thịt bò đã gia vị sẳn vào tiếp đến là tương ớt đã quậy đều trong 3 ly nước vào cùng với nghêu , cá , rau dương xỉ ,ớt nấu 1 lúc rồi nêm muối cho vừa ăn và rắc rau tần ô vào rồi nhắc xuống.

Comments