매운 낙지볶음 ( BẠCH TUỘC XÀO CAY )
※ 재료 ( Nguyên liệu )
낙지 1마리(400g), 고추장 3큰술, 고춧가루 2큰술, 간장 1큰술, 청주 1큰술, 매실원액 1큰술, 설탕 1큰술, 다진 마늘 약간, 양파 1/2개, 당근 1/3개, 호박 1/3개, 청피망 1/2개, 홍피망 1/2개, 청양고추 3개, 송이버섯 2개, 팽이버섯 약간, 참기름 1큰술, 깨 약간 ( Bạch tuộc 1 con 400g, tương ớt 3 muỗng, bột ớt 2 muỗng, nước tương 1 muỗng, rượu trắng 1 muỗng, nước cốt trái mơ 1 muỗng, đường 1 muỗng, một ít tỏi bằm, nữa của hành tây, cà rốt 1/3, bí 1/3, ớt xanh Đà Lạt 1/2, ớt đỏ Đà Lạt 1/2, ớt cay 3 trái, nấm thông 2, một ít nấm mộc, dầu mè 1 muỗng, một ít mè ).
※ 만들기 ( Cách làm )
1) 낙지를 큰 소금에 비벼서 깨끗하게 씻어서 먹기 좋은 크기로 썬다.
Bạch tuộc bóp muối, rửa sạch, xắt vừa miệng ăn.
2) 고추장,고춧가루,간장,청주,매실원액,설탕을 섞어서 양념장을 만든다.
Tương ớt, bột ớt, nước tương, nước cốt mơ, đường trộn chung làm thành gia vị.
3) 양념장에 낙지를 무쳐 20분정도 재워둔다.
Bạch tuộc ướp gia vị để khoảng 20 phút cho thấm.
4) 후라이팬에 올리브유를 약간 두르고 다진 마늘을 넣어서 살짝 볶은 뒤, 재워 둔 낙지를 넣어 볶는다.
Cho một ít dầu ô liu vào chảo, cho tỏi bằm xào, sau đó bạch tuộc đã ướp thấm cho vào xào.
5) 팽이버섯을 제외한 썰어둔 야채를 넣고 함께 볶는다.
Riêng nấm mộc để lại, rau củ cho vào chảo xào chung.
6) 낙지와 야채가 다 익으면 팽이버섯과 참기름, 깨를 뿌려 잘 저어주며 살짝 볶아낸다.
Bạch tuộc và rau củ đã chín, nấm mộc, dầu mè và mè cho vào xào, đảo nhẹ tay.
7) 접시에 담아 깨를 살짝 뿌려준다.
Bày ra đĩa, rắt mè lên.