한국어강좌

Mot so cau thuong dung

하티하이엔 0 2,059 2007.06.02 11:19

그래서: Vì.....nên.

기숙사 좀 구경하고 싶어요.

Muốn tham quan ký túc xá một chút.

말씀 좀 여쭈어 보겠어요.

Sẽ hỏi xem một chút.

묻는 말에 좀 대답해 주세요.

Hãy trả lời câu hỏi một chút.

비가 와서 집에 있습니다.

Vì mưa đến nên ở nhà.

만나서 반갑습니다.

Hân hạnh vì được gặp.

날씨가 추워서 집에 있습니다.

Vì thời tiết lạnh nên ở nhà.

친구들이 많아서 재미 있습니다.

Bạn bè nhiều nên thú vị.

어떻게

어떻게 변합니까?

Thay đổi như thế nào?

점심 먹으러 식당에 갑니다.

Đến nhà hàng để ăn cơm.

저는 좋은 의자를 많이 삽니다.

Tôi mua nhiều ghế tốt.

큰일났군요! : Chuyện lớn đã xảy ra.

하지 않다  và  안  : đều có nghĩa là không nhưng [하지 않다] luôn luôn đứng sau thân động từ, còn [안] thì đứng trước thân động từ, cà hai đều mang tính phủ định.

Ví dụ:

가지 않았어요              -    안 갔었어요.

깨워주지 않았어요        -    안 깨워 주었습니다.

가지 않습니다              -    안 갑니다.

Tiếng Hàn có nhiều cách nói tương tự nhau nhưng mỗi câu ý nghĩa lại khác nhau.

Ví dụ:  돈을 떨어 버렸어요. (Hết tiền)

           돈을 잃어 버렸어요. (Mất tiền)

Comments

Category
글이 없습니다.
글이 없습니다.
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand